51312805064a.gif d32b0f9ce29ff0422da0d8d6f9388df057e74623f827a0d34623f827a0d34623f827a0d34623f827a0d34623f827a0d34623f827a0d3

ВОСХОЖДЕНИЕ

Путь эволюционного развития Человека
Текущее время: 28 апр 2024, 02:10

Часовой пояс: UTC + 4 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Александр Асов о Велесовой книге
СообщениеДобавлено: 22 авг 2020, 01:29 
Не в сети
Admin
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29 июл 2008, 02:41
Сообщения: 4114
Откуда: Краснодар
Александр Асов
Что думают учёные о "Велесовой книге"? — (В.И. Скурлатов) статья 1


Изображение

Изображение




Дощечка "Велесовой книги" (современная прорисовка по фото)

«Велесова книга» уже стала фактом, как рос­сийской, так и обще­сла­вянской культуры, и всё идёт к тому, что она вскоре станет фактом и культуры мировой.

Так что же думают учёные об этом памятнике? Кто и как защищал и защищает подлинность памятника? Кто мы? Только ли любители старины, да разного рода мистики, неоязычники et setera? Разумеется, нет. "Велесова книга" уже более 200 лет известна (после приобретения её послом П.П. Дубровским во Франции, как части "Либерии королевы Анны Ярославны"), и уже более 100 лет доступна, в том числе и специалистам, историкам, филологам.

(Видео на ту же тему "Тайна Либерии Анны Ярославны" см.здесь)

Изображение

Кмментарий к видео на Ютубе:

Святослав Иванов писал(а):
Александр Асов : Умница ( Эрудированный, Знающий и Начитанный-Грамотный Человек и Подвижник, каких-мало). Одно из первых ( в серии "Русские Веды"), полное собрание Текстов с дощечек "Велесовой Книги" ( с переводом их А Асовым) в одном Издании-Книге - было выпущено ( в 1994 г) именно под Редакцией Александра Асова. Для меня, Вопрос Подлинности Велесовой Книги (и Священных Текстов с Буковых Дощечек) никогда Не Стоял, подделать (или попытаться создать) Такое в 20 веке ( не обладая всеобъемлющей необходимой Исторической и Археологической Информацией - приведенной в Текстах Дощечек) : Просто Нереально-Невозможно ( многие факты, в Археологии к примеру - подтверждающие Подлинность "Велесовой Книги" - были получены уже после Публикации ( и перевода) Текстов Дощечек). Понятно, почему в СССР - так называемая Официальная историческая наука - восприняла "Велесову Книгу" ( и Тексты с Дощечек) как "Подделку" : Источник-Информация ( о "Велесовой Книге") пришла от Бело-Эмигрантов ( с Запада), что было ( в 1970-е гг) Категорически Неприемлемо тогдашним политическим Курсом ( даже если это и была Правда). Но понятно, почему и в "новой России" ( с начала 90-х) с воцарением уже Православного ( Аврамического) Мракобесия ( и слияния РПЦ и Кремля - в одном Экстазе) - До-Христианские ( фактические Языческие) Священные Славянские ( и Анти-Христианские) Тексты Волхвов ( полностью меняющие Картину Мира До-Христианской Руси) - были восприняты в Штыки ( ибо всю Мифологию появления на Руси Христианства-Православия ( по версии РПЦ) - пришлось бы Выбрасывать на Помойку ( ибо в Текстах Дощечек прямо указывается-говорится, что Греческое Христианство ( пришедшее на Русь из Константинополя) и Те кто его Проповедует ( продвигает) на Руси - это Чистое ЗЛО ( понятно что нынешней РПЦ и приближенным к Кремлю нынешним Иерархам Церкви - Это ( такая Информация, Анти-Реклама Христианства-Православия и Разоблачение - из Текстов Языческих Буковых дощечек) и даром : Не Надо ( ибо Смертельно Опасно), потому то, что в СССР ( что сейчас) для Власть придержащих самое Простое объявить все "Подделкой" ( не пытаясь даже просто Изучить полученный и приведенный ( в Текстах Дощечек) материал-информацию)


В самом начале, в середине прошлого века, в русской эмиграции, она была поддержана и опубликована учеными старой, ещё дореволюционной исторической школы, — например, выпускником Санкт-Петербургского университета, специалистом по восточным языкам, Александром Куренковым, издавшим как сам памятник, так и его первые пробные переводы и толкования. Также, она была поддержана выдающимся историком церкви, прекрасно владеющим старославянским языком, о. Стефаном (Ляшевским), доказывавшим подлинность "Велесовой книги" в своих исторических трудах. Да и тем же Сергеем Лесным, авторитетным в эмиграции специалистом по "Слову о полку Игореве" и доктором наук, который и сам публиковал переводы памятника.

***

Оставим пока в стороне статью филолога Л.П. Жуковской 1960 г. в узко-специальном журнале "Вопросы языкознания", которую многие ученые (д.фил.-н. Б. Яценко, например) по сию пору толкуют скорее в пользу защитников подлинности памятника.

И вспомним, что начало широкой дискуссии в нашей стране о «Велесовой книге» было положено в 1976 году публикацией статьи в 18 номере «Недели», миллионнике, воскресном приложении к газете «Известия», то есть в органе ЦК КПСС, излагающем позицию высшей политической власти страны. А затем и теми же авторами, эта дискуссия была продолжена в очень популяром тогда журнале "Техника-молодежи" 1979 года.

Изображение

Авторами тех первых нашумевших статей о "Велесовой книге" выступили сотрудники института ИНИОН (Института научной информации по общественным наукам) Валерий Иванович Скурлатов, на ту пору кандидат философских наук и зав. сектором методологии отдела исторических наук ИНИОН, а также Николай Николаевич Месяцев, бывший тогда старшим научным сотрудником и заведующим отделом исторических наук ИНИОН (он, как сотрудник внешней разведки, выступил в еженедельнике под псевдонимом Николаев).

Изображение

Эту статью В. Скурлатов опубликовал от имени дочери, ибо сотрудникам журнала трудно было публиковать статьи под своим именем

И тут следует напомнить, что ранее, до разжалования из-за несчастного случая на дороге, Николай Николаевич Месяцев, входил в высшее руководство страны на разных должностях, был зам.председателя общества Знание и председателем Гостелерадио СССР, одним из основателей Останкино, а также Чрезвычайным и полномочным послом в Австралийском союзе... Узнал я о том (по причине скрытности "органов", не желавших раскрывать работу за рубежом своей агентуры), совсем недавно.

Кстати, именно он, Месяцев, будучи послом в Австралии, и достал в Сиднейском университете редкое издание «Велесовой книги» профессора Сергея Лесного, преподававшего там. А также он собрал в ИНИОН обширный архив памятника, в который входили все зарубежные издания и очень редкие архивы "Велесовой книги" (всё это, к несчастью, погибло в недавнем пожаре института... Однако мы успели снять копию со всех этих уникальных материалов).

И проделал эту работу Месяцев по просьбе и (как упоминалось в воспоминаниях Скурлатова) «благословению» самого Артемия Владимировича Арциховского, декана истфака МГУ, первооткрывателя берестяных грамот — личности для нашей исторической науки легендарной, и имеющей авторитет непререкаемый.

Изображение

Артемий Владимирович Арциховский (1902-1978)

Потому та статья в «Неделе», как и последующая статья в «Технике молодежи", начиналась с изложения позиции Артемия Арциховского, не сомневавшегося в подлинности «Велесовой книги»…

Кстати, одним из аргументов палеографических для Артемия Арциховского в пользу подлинности памятника явилось употребление в дощечках знака "OI" для передачи звука "Ы", найденное им также в берестяных грамотах. Причём это открытие было сделано им после находки древнейшей на ту пору берестяной грамоты XI-го века №591 в 1969 году, то есть после публикации дощечек, так что предвосхитить это открытие мнимый фальсификатор никак не мог.

***

Затем, в 90-х года, в российской исторической и филологической науке ведущим велесоведом яв­лялся профессор Юрий Константинович Бегунов, доктор филологических наук России и Болгарии. Он со­рок лет работал в Пушкинском доме. Автор многих монографий, научных и научно-популярных книг, переводов летописей, староболгарских памятников, и также автор первого российского перевода части текстов «Велесовой книги».

И я очень благодарен ему и за поддержку моим работам, и за то, что он включил мои переводы «Велесовой книги» в свою хрестоматию "Русская по­ли­тическая мысль VI — XVI вв.». Это стандартное пособие для вузов, выпущенное Балтийским универ­ситетом в 1999 году.

Также в 1993 году совместно с Ю.К Бегуновым, и под одной обложкой с академиком Б.А. Рыбаковым, мы вы­ступили в книге «Мифы и легенды древних славян», где в приложении было дано первое массовое (100-тысячное) издание памятника, ставшее учебным пособием.

Кстати, академик Б.А. Рыбаков поддержал тогда одну мою работу о символике сла­вянских орнаментов и "узелковой письменности", и назвал её «темой для докторской диссертации». И, собственно, именно он, как глава исторической науки СССР, и познакомил меня с Юрием Константиновичем Бегуновым — главным специалистом по вопросу "Велесовой книги" в стране.

***

В России имелось немало и других учёных-велесоведов, вышло уже более 200 публикаций на эту тему в научной и научно-популярной печати. Нельзя не вспомнить,и то, как в последнее время поддерживал мои работы и переводы доктор филологических наук, Александр Тихонович Липатов, специалист в области русистики, индоевропеистики, издавший сотни работ научных и научно-популярных во многих странах мира, профессор МПИ. Также поддерживал мои переводы "Велесовой книги", "Боянова гимна", и известный археолог, ведущий сотрудник Института археологии Национальной академии наук Украины Юрий Алексеевич. Шилов. Последнее из них, энциклопедия «Джерела» («Источники»), вышла в 2002 году, и было переиздано в Москве. Также она была представлена на международных конгрессах славяноведов в России, на Украине, Польше и в США.

С 1992 года уже состоялось более 20 переизданий моих пере­водов «Велесовой книги», и общий их тираж уже далеко перевалил за триста тысяч, что свидетель­ствует о растущем интересе к этой теме в нашем обществе...

Всех подлинных учёных, поддержавших исследования "Велесовой книги", в данной статье было бы перечислить затруднительно... Самые значительные их работы были недавно опубликованы в монографии "Учёные о "Велесовой книге" (Сборник Музея русской рунической культуры "Музеум"", Выпуск 1), выпущенной в 2015 году в Москве издательством "Концептуал".


А кто против-то?

А кто выступал против? Из заметных фигур? Разве что, распиаренный либеральными СМИ и интернетом лингвист-структуралист А.А. Зализняк... Однако компетентность его в сём вопросе весьма сомнительна, хотя бы уже потому, что почти всю свою жизнь занимался совсем другими вопросами (структурой языка как такового и французского прежде всего) и только после 50-ти, вдруг заявил себя как специалиста по языку берестяных грамот и "Слову о полку...", но подлинными специалистами (разумеется, не "Википедией" и не "Эхом Москвы"), так и не был признан.

Кстати и я, уже много лет с начала 90-х годов, штудировал самые разные работы по древнеславянскому языку, и уже тогда мне было абсолютно ясно, что Зализняк — фигура медийная, обласканная властью только по той причине, что он много лет работал во Франции, а по сути он не дал науке о языке, в том числе и древнеславянском, ничего сколь либо существенного. Хотя да — это лингвист, уровня выпускника филфака, но не более.

И главным его аргументом "против" (смотри его лекцию перед школьниками), явилось то, что он считал древних русов — норманнами, в то время как "Велесова книга", русов считает именно русами, предками русских. В этом он следовал печально памятной (в том числе и тем, что она послужила одним из идеологических обоснований идеологии фашизма) европейской норманнской школе.


И, кстати, успел ответить на "изыскания" сего очевидного "агента влияния" Запада, "сорбонца", сам Валерий Скурлатов в 2011 году, который и сейчас, на девятом десятке лет, активно публикуется и интересуется полемикой, ведущейся вокруг "Велесовой книги". Приведу фрагмент его последней статьи — ответа А.А. Зализняку...

В.И. Скурлатов:

Изображение

Поскольку я вместе со своим другом Николаем Николаевичем Месяцевым (известный чекист и затем государственный деятель и Чрезвычайный и Полномочный посол СССР в Австралии, откуда он привёз труды Сергея Лесного о "Влесовой книге") по благословению первооткрывателя берестяных грамот профессора МГУ Артемия Владимировича Арциховского являюсь автором первых советских публикаций о бумажных копиях знаменитых "дощек", меня до сих пор интересует дискуссия о них.

Нижеприводимые компетентные соображения опровергают участие Александра Сулакадзева (1771-1830) в изготовлении "Влесовой книги" (коего подозревала в фальсификации Л.П. Жуковская — А.А.).

(...)

А теперь разберемся с Небесной Коровой Замунь из текста «Велесовой книги»...

Название Млечный Путь — калька с лат. via lactea «молочная дорога», которое, в свою очередь, калька с др.-греч. ϰύϰλος γαλαξίας «молочный круг». Название Галактика образовано по аналогии с др.-греч. γαλαϰτιϰός «молочный». По древнегреческой легенде, Зевс решил сделать своего сына Геракла, рождённого от смертной женщины, бессмертным, и для этого подложил его спящей жене Гере, чтобы Геракл выпил божественного молока. Гера, проснувшись, увидела, что кормит не своего ребёнка, и оттолкнула его от себя. Брызнувшая из груди богини струя молока превратилась в Млечный Путь.

Архаичность Геры заметна в том, что ее ребенком от прикосновения к земле было чудовище Тифон (это выдает ее связь с хтоническими силами). Древность ее также сказывается в том, что Арес, один из самых кровавых и стихийных богов — ее сын. Возможно, Гера имела зооморфное прошлое. На это указывает ее эпитет «волоокая» у Гомера и Нонна Панополитанского, а также то, что в жертву ей приносились коровы. Однако изображений ее в нечеловеческом образе нет. «В нашем распоряжении имеется огромный археологический материал, но не говоря уже о том, что никаких следов изображения Геры в виде коровы или с головой коровы нет, среди огромного количества культовых изображений микенских и домикенской эпох, так называемых идолов, нет ни одного с коровьей головой».

В шумерском языке KIR — «корова». Созвучно имени Геры.

В латинской и греческой традиции Млечный Путь не имел связи с молоком Небесной Коровой.

В Древней Индии корова — священное животное, символизирующее плодовитость, изобилие, землю, персонификация как неба, так и земли. В индуистской и в буддийской традиции спокойный, уравновешенный характер коровы, вероятно, настолько полно совпадал с представлениями о благочестивой жизни, что она стала наиболее почитаемым и священным животным. «Священная корова» Индии — кормилица, которая дает плодородие и изобилие (Притхиви, Адити). Притхиви — обожествленная и персонифицированная земля, мать всех существ. Она обычно прославляется вместе с Дьяусом-небом. Притхиви — женское начало, мать, а Дьяус — мужское начало, отец. Они супруги, которые первоначально были слиты воедино. Их разъединение, приписываемое прежде всего Индре (или Варуне) приравнивается к созданию Вселенной. Молоко Притхиви проливается в виде плодоносного дождя. Корова Вак, или Вач (от др.-инд. «речь», «слово»), женский аспект Брахмы, в индуизме известна как «Поющая Корова» или «Корова изобилия». Первое определение — поющая — берет свое начало от идеи сотворения звука в мире, второе — от ее функции питать мир своим молоком, мелкой пылью Млечного Пути.

Знал ли Сулакадзев содержание индийских Вед и сюжет о Корове, питающей мир пылью Млечного Пути? Первый полный перевод Риг-Веды на французский язык был выполнен к середине XIX века уже после смерти Сулакадзева. Затем последовали сразу два немецких перевода – стихотворный (1876-1877) и прозаический (1876-1888). Позднее на немецком же был издан перевод К. Гельднера, а за ним последовали другие. На русский язык первые восемь гимнов Ригведы были переведены Н. Крушевским в 1879 г. Значительно позднее по нескольку гимнов перевели Б. Ларина (1924 г.) и В. А. Кочергина (1963 г.). И только в 1972 г. русскому читателю представилась возможность познакомиться сразу с десятой частью Ригведы (104 гимнами) в переводе Т. Я. Елизаренковой.

Записи Риг-Веды появились в Индии около V века до н. э. в форме письма брахми, но тексты, сравнимые по длине с Ригведой, скорее всего, не записывались до раннего Средневековья, когда появились письмо Гупта и письмо Сиддхам. В Средние века манускрипты использовались для обучения, но до появления в Британской Индии печатного пресса в сохранении знания играли незначительную роль из-за своей хрупкости, ибо записывались на коре или пальмовых листьях и в тропическом климате быстро разрушались. Гимны сохранялись в устной традиции около тысячелетия со времени их составления до редакции Ригведы, и вся Ригведа целиком сохранялась в шакхах в течение последующих 2500 лет, начиная с редакции вплоть до editio princeps Мюллера — коллективный подвиг запоминания, не имеющий аналогов в любом другом известном обществе.

У шумеров подчёркивается соответствие между коровьим молоком и лунным светом (Син — бог луны). В ближне-восточных мифологиях известны образы богов, влюблявшемся в корову (аккад. Сина [шум. SI — «рог», полумесяц имеет форму рога]), угарит. Алиййану-Балу). В хеттско-хурритском мифе бог солнца, влюбившийся в корову, превращается в юношу и обращается к ней с притворными упрёками, грозя наказанием за потраву луга, на котором она кормилась. После встречи с богом корова беременеет и рождает сына — человека. Она взывает к небу, испрашивая у бога солнца милости и жалуясь, что, будучи четвероногой, родила двуногого сына. Она хочет съесть сына, но бог солнца спускается с неба и велит своему советнику отнести ребёнка в горы, где его должны сторожить змей и птицы.

Шумерские, ассирийские, эламские, хеттские и хурритские тексты дешифрованы после смерти А. И. Сулакадзева.

В Древнем Египте Нут — богиня Неба, дочь Шу и Тефнут, сестра и жена Геба и мать Осириса, Исиды, Сета и Нефтиды.

Нут — Небесная Корова, особо почитаемая в Египте как олицетворение неба, точнее сказать — космоса, потому что ее тело изображали усыпанным звездами. В древнеегипетском исполнении корова близка к диким предкам: стройная, элегантная, красивая. Недаром перед изображением коровы часто ставился иероглиф, означающий «красота». Образ прекрасной Небесной Коровы относится не к тому «нижнему небу», воздушному пространству, по которому плывут облака (его олицетворял Шу), а к более высокой и отдаленной сфере звезд, которую со времен античности принято называть космосом. В этом контексте приобретает смысл название Млечный Путь для звездной полосы, в виде которой предстает перед обитателями Земли наша Галактика.

Образ Небесной Коровы восходит к далекой древности и отражает верования скотоводов. Уже во времена первых фараонов, около 4,5-5 тысячелетий назад, этот образ воспринимался как аллегория, символ. Наряду с ним использовались и другие образы. Так, в Текстах пирамид встречаются фразы: «Звезда плывет по океану под телом Нут» (каким бы ни было тело Нут, но оно явно отождествляется с Космосом, а океан — возможно, с воздухом или даже сферой звезд). Об усопшем Фараоне сказано: «Он — сын великой дикой коровы. Она беременеет им и рождает его, и его помещает под ее крылом». В этом случае использован дополнительный образ крыльев коршуна, которые тоже служили символом неба. Для древних египтян звездный небосвод выступал в образах коровы Нут, женщины Нут, океана, крыши и даже крыльев.

В египетских мифах Космическая Корова Нут по совету Нуна поднимает на себе усталого престарелого Ра в небесную высь. На большой высоте у Нут закружилась голова, а ноги ее задрожали. Тогда Ра пожелал иметь богов, чтобы поддержать ее (интересно, что он лишь высказал пожелание, а исполнил его, судя по всему, всемогущий Нун). Тогда восемь божеств встали у ног Космической Коровы, а Шу стал поддерживать ее брюхо.

Нут ежедневно проглатывает звезды и солнце, а затем рождает снова (смена дня и ночи).

В славянской мифологии Небесная Корова Земун — мать Бога Велеса. В «Велесовой книге» сказано (по переводу А. Асова):

«И тут Корова Земунь пошла в поля синие и начала есть траву ту и давать Молоко. И потекло то Молоко по хлябям небесным, и звездами засветилось над нами в ночи» (Ту бо то Крава Земунь iде до поля сынiя я пощена ядсте траву ту, а млеко дава. I теце то Млеко до Хлябэх а свэте в ноще згвэнздама над ны).

Здесь под Молоком небесным имеется ввиду Млечный Путь — наша галактика. Потому в древний русский праздник «День Бога Велеса» не едят говядину, дабы не обидеть Велеса-Коровича, но едят всё, что дают коровы людям из молочных продуктов — творог, молоко, масло...

В другом фрагменте корова названа Замунь:

Так слава наша пойдет к Матери Славе и пребудет в Ней до конца концов земных и иных жизней. Это у нас с вами по-свойски, не бояться смерти, потому как мы — потомки Славные, а Даждьбог породил нас через корову Замунь. И вот мы Кравенцы — и Скифы, Анты, Русы, Борусины и Сурожцы. Так мы остаемся наследники Русские и с пением ведь идем во сию во Сваргу Сварожью Синюю. (Тако слва наше отеце до Матырь Слве а пребенде в онь до конца конець земстех а iнех жiтве. То бе сва со сте н боящетi сен смрте, яко смехом потомiце славне, а Дажбо нас родiве кренз краву Замунь. А то бедехшемо Кравенце — а Скуфе, Антiве, Русы, Борусень а Суренжецы. Тако сме стахом дедь Русове а с пенде бе iдьем а до се до Небi, Сварзе Сынея).


В аккадском языке šamû — «небо», т. е. в переводе с аккадского Замунь — Небесная. «Зам» (zam) или «замин» в переводе с фарси означает «земля». Корова Замунь — персонификация как неба, так и земли. Санскр. Притхиви — पृथ्वी pṛthvī «земля». Замунь — славяно-иранская калька ведической Притхиви. В шумерском se [se12; še; ze2 "plural stem of lug[to dwell]"], lug — «пастбище» (луг), ze [ze2 "dirt" Akk. erşetu "earth, land"] — «грязь, земля».

Жан-Франсуа Шампольон, основатель египтологии, расшифровал текст Розеттского камня 14 сентября 1822 года, а Сулакадзев умер в 1830 году. Мог ли Сулакадзев узнать из зарубежных научных публикаций о Небесной Корове и создать «Велесову книгу»? Существовала ли к тому моменту какая-либо прорисовка и перевод сюжета о Небесной Корове? Сулакадзеву и египтологам было отведено всего восемь лет.


Задам вопрос главному стороннику версии о фальсификации «Велесовой книги» и самому известному российскому лингвисту Андрею Анатольевичу Зализняку? Мог ли А. И. Сулакадзев, не обладая какими-либо источниками, создать сюжет о Небесной Корове и попасть прямо в точку с ее именем Замунь?!


P/S от А.Асова:
Замечу, что образ Небесной коровы и мне сразу же доказал подлинность "Велесовой книги", и не только из-за параллелей с эпосами и мифологией разных народов. Дело в том, что в печатных публикациях о славянской традиции такой образ до "Велесовой книги" никогда не был отмечен, хотя во время этнографических экспедиций в Поволжье в 70-х годах, я с сим образом как-то раз встретился...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 

Часовой пояс: UTC + 4 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by Forumenko © 2006–2014
Русская поддержка phpBB
 Пища Ра – Древняя цивилизация Славяно-Ариев – возврат из забвенияФорумы Ра-ДугаФорумы грибниковМир ВедФорумы РА-СЛАНДИЯФорумы ПБКРусская СетьНу и погода в Краснодаре - Поминутный прогноз погодыПБК ДОЛИНАРЕАЛЬНАЯ НЕРЕАЛЬНОСТЬАниме, картинки смволамиТОРСИОННЫЕ ПОЛЯ И ЧЕЛОВЕКСайт Ведического сообщества Млечный путьVFL.RU - ваш фотохостингФотохостинг